您的位置首页 >综合信息 >

长沙过贾谊宅翻译古诗文网(长沙过贾谊宅原文及翻译注释)

您好,现在程程来为大家解答以上的问题。长沙过贾谊宅翻译古诗文网,长沙过贾谊宅原文及翻译注释相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作者:刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

2、秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

3、汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

4、寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

5、注释1、谪宦:官吏被贬职流放。

6、2、栖迟:居留。

7、3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。

8、长沙古属楚国境。

9、4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。

10、5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。

11、译文贾谊被贬长沙,居此虽只三年;千秋万代,长给楚客留下伤悲。

12、古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖。

13、汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,湘水无情,凭吊屈原岂有人知?沉寂的江山,草木摇落的地方,可怜你,为何来到这海角天涯?赏析诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。

14、首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。

15、明写贾衣,暗寓自身迁谪。

16、颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。

17、颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。

18、隐约联系自己而今赁吊贾谊。

19、尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。

20、全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。

21、语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!